Французский (помощь в изучении, подстрочники)

помощь в изучении языков, подстрочники и пр.
Innessina
С ней не соскучишься!
Сообщений: 3477
Зарегистрирован: 02 мар 2010, 21:25
Откуда: Балашиха, МО
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Французский (помощь в изучении, подстрочники)

Сообщение Innessina » 06 май 2010, 13:36

Выкладываю сюда, может кому захочется заняться языком, а может придет кто-то, кто-то глубже знает язык и подправит неточности. 1vfvfg30 Тетушка не переводчик, у нее только разговорный.... :roll:

Практически дословно-построчный перевод :mosking: :
Toi et moi (Ты и Я)

Чтобы сохранить, то что мы можем
Дай твою руку, такую белую, такую холодную

Давай больше не будем думать о вчерашнем
Облака, деревья в цветах

Там, С небольшим домиком, скрывающимся на краю тепла
Далекое эхо счастья уже прекратило свою забавную шалость(проказу)


Ты и я
Мучительно потерянные и неопределенные (не уверенные, колеблещееся)

на дорогах мира

Ты и я, среди фантазий и рассудка (здравого смысла)

В поисках глубокой любви


Когда я вижу как ты улыбаешься
Слушая прелюдии Баха

Зависая в моем сердце

пробегает радость жизни
Я прохожу через зеркало нашей памяти
чтоб наконец стать еще
более неделимой тенью напрасного (тщетного) одиночества.


Ты и я
Мучительно потерянные и неопределенные (не уверенные, колеблещееся)

на дорогах мира

Ты и я, среди фантазий и рассудка (здравого смысла)
В поисках глубокой любви

Аватар пользователя
Risha
Звездный Эльф
Звездный Эльф
Сообщений: 3279
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 02:25
Откуда: Иркутск

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Сообщение Risha » 06 май 2010, 14:15

Инес, спасибо за перевод! Красиво. романтишно, я бы даже сказала. Причем тут палач??? :hysteric:
per aspera ad astra

Аватар пользователя
Catherine
"Oh, che volpe sopraffina..."
"Oh, che volpe sopraffina..."
Сообщений: 1331
Зарегистрирован: 17 мар 2010, 19:20
Откуда: Санкт-Петербург - Милан

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Сообщение Catherine » 06 май 2010, 14:26

Это ДА "среди фантазий" :mosking:
"Вытряхни клавиатуру - собери печеньку." ©

Аватар пользователя
Risha
Звездный Эльф
Звездный Эльф
Сообщений: 3279
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 02:25
Откуда: Иркутск

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Сообщение Risha » 06 май 2010, 14:28

Ага! отражение в зеркале... кривом :shok:
per aspera ad astra

Аватар пользователя
slavianka
Последний романтик
Последний романтик
Сообщений: 4929
Зарегистрирован: 18 янв 2010, 22:10
Откуда: из Дубны...
Поблагодарили: 5 раза
Контактная информация:

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Сообщение slavianka » 06 май 2010, 14:31

Risha писал(а):Инес, спасибо за перевод! Причем тут палач??? :hysteric:

А я думаю, Бадоев-то французский не знает, следовательно, ассоциации у него рождались только исходя из музыки... :mrgreen:
Когда б в покорности незнанья
Нас жить создатель осудил,
Неисполнимые желанья
Он в нашу душу б не вложил...

Аватар пользователя
Risha
Звездный Эльф
Звездный Эльф
Сообщений: 3279
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 02:25
Откуда: Иркутск

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Сообщение Risha » 06 май 2010, 14:36

slavianka писал(а):
Risha писал(а):Инес, спасибо за перевод! Причем тут палач??? :hysteric:

А я думаю, Бадоев-то французский не знает, следовательно, ассоциации у него рождались только исходя из музыки... :mrgreen:

[&124] [&124] [&124] [&124] [&124] #colll :crazy: :crazy: :crazy:
per aspera ad astra

Аватар пользователя
Vlasta
Неспящая в Питере
Неспящая в Питере
Сообщений: 4855
Зарегистрирован: 01 апр 2008, 12:36
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Французский

Сообщение Vlasta » 06 май 2010, 23:48

Спасибо за перевод. :smile: Это один из самых "загрузных" текстов из всех дежавюшек, ИМХО. :crazy:
Его теперь еще надо с русского на русский перевести..
Покрытые тьмой, почему вы не ищете света?

Аватар пользователя
Catherine
"Oh, che volpe sopraffina..."
"Oh, che volpe sopraffina..."
Сообщений: 1331
Зарегистрирован: 17 мар 2010, 19:20
Откуда: Санкт-Петербург - Милан

Re: Французский

Сообщение Catherine » 07 май 2010, 00:02

Можно и образно представлять, как при синхронном переводе. Я очень рада, что теперь есть и текст, и перевод.
"Вытряхни клавиатуру - собери печеньку." ©

Аватар пользователя
Елена
Мэтр
Мэтр
Сообщений: 3953
Зарегистрирован: 03 окт 2007, 20:15
Откуда: г.Тольятти
Благодарил (а): 1051 раза
Поблагодарили: 449 раза

Re: Французский

Сообщение Елена » 07 май 2010, 20:18

Vlasta писал(а):Его теперь еще надо с русского на русский перевести..


Вот-вот... А лучше вообще представить, что это вокализ такой, и наслаждаться голосом :derisive:
"Не сотвори себе кумира!.."
Легко сказать!!!...

Innessina
С ней не соскучишься!
Сообщений: 3477
Зарегистрирован: 02 мар 2010, 21:25
Откуда: Балашиха, МО
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Французский

Сообщение Innessina » 08 май 2010, 00:03

Vlasta писал(а):Спасибо за перевод. :smile: Это один из самых "загрузных" текстов из всех дежавюшек, ИМХО. :crazy:
Его теперь еще надо с русского на русский перевести..

:crazy: Вы бы слышали, как меня тетка крыла :mosking: говоря, что она про меня и про Виноградову думает 1vfvfg30 она по три минуты искала русские слова, чтоб нормально звучало.. :crazy:

Innessina
С ней не соскучишься!
Сообщений: 3477
Зарегистрирован: 02 мар 2010, 21:25
Откуда: Балашиха, МО
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Сообщение Innessina » 08 май 2010, 00:05

Risha писал(а):Инес, спасибо за перевод! Красиво. романтишно, я бы даже сказала. Причем тут палач??? :hysteric:

Мои до сих пор понять не могут, кому этот садомазохизм пришел в голову... :crazy: Наверное режиссер шел от белых, холодных рук... :crazy:

Аватар пользователя
Catherine
"Oh, che volpe sopraffina..."
"Oh, che volpe sopraffina..."
Сообщений: 1331
Зарегистрирован: 17 мар 2010, 19:20
Откуда: Санкт-Петербург - Милан

Re: Французский

Сообщение Catherine » 08 май 2010, 00:23

Как права твоя тетя #colll Наверное, многие чувствуют себя студентами (все знает,в се понимает, а сказать не может), когда переводят. Какое-то слово на другом языке (ит., фр., анг....) для носителя языка может обозначать очень многое и несет глубокий смысл, а для русского человека режет слух и в переводе кажется странным. Муж, кода помогает со старинными ариями, тоже говорит, что понимает о чем идет речь, но нормальным итальянским не может мне объяснить :hysteric:
Именно поэтому, мне кажется, следует знакомить людей и с литературным переводом, и с подстрочником, чтобы в сознании возникали образы, минуя словарь.
Иногда очень интресно (с лингвистической точки зрения) читать русских писателей в иностранном переводе. Например, "Мастера и Маргариту" все, наверное, помнят чуть ли не дословно, но как странно звучит на английском или итальянском!

А твоя тетя не может, случайно, проверить песню Barbara "Ne me quitte pas" #15432 ?
Наша учительница по французскому на 2 курсе дала переводить этот текст. Я ненавидела пары французского и ходила (чаще не ходила) как на каторгу, но с удовольствием перевела песню. Все хочу понять, правильно ли, т.к. показать учительнице перевод так и не решилась.
"Вытряхни клавиатуру - собери печеньку." ©

Innessina
С ней не соскучишься!
Сообщений: 3477
Зарегистрирован: 02 мар 2010, 21:25
Откуда: Балашиха, МО
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Французский

Сообщение Innessina » 08 май 2010, 00:46

Catherine писал(а):А твоя тетя не может, случайно, проверить песню Barbara "Ne me quitte pas" #15432 ?
Наша учительница по французскому на 2 курсе дала переводить этот текст. Я ненавидела пары французского и ходила (чаще не ходила) как на каторгу, но с удовольствием перевела песню. Все хочу понять, правильно ли, т.к. показать учительнице перевод так и не решилась.

Текст скинь, она попробует... Я ей после праздников, как закуску к Дмитрию предложу... Они в Англию намылились, вот там и займется французским! :crazy:

Аватар пользователя
Catherine
"Oh, che volpe sopraffina..."
"Oh, che volpe sopraffina..."
Сообщений: 1331
Зарегистрирован: 17 мар 2010, 19:20
Откуда: Санкт-Петербург - Милан

Re: Французский

Сообщение Catherine » 08 май 2010, 14:57

Спасибо. Сюда или в личку?
"Вытряхни клавиатуру - собери печеньку." ©

Innessina
С ней не соскучишься!
Сообщений: 3477
Зарегистрирован: 02 мар 2010, 21:25
Откуда: Балашиха, МО
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Французский

Сообщение Innessina » 08 май 2010, 18:54

Как будет удобно!!! Только будет задержка!! Они сейчас с перепугу на перекладных в Англию на ДА рванули, боятся не успеть :crazy:

Аватар пользователя
Catherine
"Oh, che volpe sopraffina..."
"Oh, che volpe sopraffina..."
Сообщений: 1331
Зарегистрирован: 17 мар 2010, 19:20
Откуда: Санкт-Петербург - Милан

Re: Французский

Сообщение Catherine » 09 май 2010, 00:25

Спасибо! Задержка - это хорошо, просмотрю еще переводы.
Вот на французском.

Jacques Brel
NE ME QUITTE PAS


Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà
Oublier le temps des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

On a vu souvent rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est parait-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
Последний раз редактировалось Catherine 10 май 2010, 00:31, всего редактировалось 1 раз.
"Вытряхни клавиатуру - собери печеньку." ©

Аватар пользователя
Catherine
"Oh, che volpe sopraffina..."
"Oh, che volpe sopraffina..."
Сообщений: 1331
Зарегистрирован: 17 мар 2010, 19:20
Откуда: Санкт-Петербург - Милан

Re: Французский

Сообщение Catherine » 09 май 2010, 00:28

И вот на русском.

Не покидай меня
Забыть!
Все позабыто может быть, что уже прошло.
Недоразумениям подаренное время все ушло.
Узнаем как забыть часы убийственных вопросов “почему”,
Что отдаляли счастье наше и судьбу.
Не покидай меня…

Давай поговорим мы о дожде, что из не ведавшей дождя пришел страны.
До самой смерти буду золото в земле искать я, чтоб им и светом, всю тебя покрыть.
Я для тебя создам волшебный мир, о королева! Туда придет любовь, и нам законом станет.
Не покидай меня…

Не покидай меня.
Твой образ я создам безумными словами, которые поймешь лишь ты.
Поведаю тебе я о влюбленных, о том, как вспыхнули,
И, как погасли их сердца.
Историю я расскажу о короле, что умер от тоски, тебя не видя.
Не покидай меня…

Как часто видим мы, – рождается огонь из старого,
Давно забытого людьми вулкана.
И, порой, опаленная временем страсти земля дает лучшие всходы Апреля.
И вечер наступает, чтоб запылало небо красным нам и черным.
А может быть, попробуем смешать цвета…
Не покидай меня…

Не покидай меня.
Больше я не буду плакать, больше ничего я не скажу.
Ухожу, чтоб наблюдать твой танец,
Появление улыбки на губах.
Ухожу, чтоб слушать твою песню, и смотреть улыбку на губах.
Тенью твоей тени стать позволь мне,
Тенью твоих рук,
Собаки тенью быть…
Только ты меня не покидай!
"Вытряхни клавиатуру - собери печеньку." ©

Innessina
С ней не соскучишься!
Сообщений: 3477
Зарегистрирован: 02 мар 2010, 21:25
Откуда: Балашиха, МО
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Французский

Сообщение Innessina » 09 май 2010, 00:30

ОК! Скину! Они сейчас в дороге! Едут лицезреть ДХ, не дыша в его сторону :fff:

Аватар пользователя
Catherine
"Oh, che volpe sopraffina..."
"Oh, che volpe sopraffina..."
Сообщений: 1331
Зарегистрирован: 17 мар 2010, 19:20
Откуда: Санкт-Петербург - Милан

Re: Французский

Сообщение Catherine » 09 май 2010, 00:45

Счастливицы! У себя дома он, наверное, особенно хорошо поет - жена и дети рядом, публика любимая... Пусть у ДА все будет замечательно!
"Вытряхни клавиатуру - собери печеньку." ©

Innessina
С ней не соскучишься!
Сообщений: 3477
Зарегистрирован: 02 мар 2010, 21:25
Откуда: Балашиха, МО
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Re: Французский

Сообщение Innessina » 09 май 2010, 15:06

:crazy: :crazy: Ошалевшие оперные девицы! Они с перепугу рванули на перекладных! Не поняла, чего они там замутили! :crazy: Главное, чтоб хорошо спектакли прошли! :lol:


Вернуться в «Иностранный легион»

Кто сейчас на форуме

Количество пользователей, которые сейчас просматривают этот форум: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостей

Rambler's Top100 Яндекс цитирования