Страница 1 из 6

Английский (помощь в изучении, подстрочники)

Добавлено: 09 апр 2010, 15:01
Alrau
Я присоединюсь. Кто тут есть англоговорящий - помогите.
Задача необычная, но думаю, что нетрудная.
В общем есть песня Журавли адаптированная на английском языке - я попыталась на слух записать слова, но с горем пополам осилила 2 куплета и припев, да и то не факт, что правильно.

Напишите мне английский текст, пожалуйста))

Вот русский, для сверки по смыслу

Журавли

Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый -
Быть может это место для меня.

Настанет день и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле.
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Вот то, что я "наслушала"

The Storks

Sometimes it seems to me that soldiers
While fighting on the battle fields
Did not die
No longer they lie under cold ground
But white storks free across the sky

They still the from was long a go forgotten
Still fly in the i hear the mouths for cries
Is that why i'm after feeling so sad
And silenced while looking at the skies

For ever flying flying at tight sky
Through the fog they make the where were
And the were in wedge a small space
It may be a place for me oneday

Вот сама песня - http://ifolder.ru/17214840

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 10 апр 2010, 00:13
Catherine
Я думаю, что из англичан уже кто-то взял, но могу глянуть завтра. Там перевод не совсем точный, а литературный, так что, думаю, главное сверить с тем, как поют. Я не могу сейчас скачать ссылку, там песня на английском? И ты записала на слух, я правильно поняла, т.е. надо проверить только правописание?

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 10 апр 2010, 00:43
Catherine
Alrau, у меня все-таки получилось ее закачать :yahoo: ты меня зацепила этой песней. К сожалению, мне на английском уже тяжелее слушать, так что вот, что мне там слышится. Может, кому-то пригодится и этот вариант, кто занимается английским, да и форум международный.

The Storks
Sometimes it seems to me, that soldiers,
While fighting on the battle fields
Did not die
No longer they lie under the cold ground
But white storks flying free across the sky.

They are still there from was long ago forgotten
Still fly in the high hear mournful cries
Is that why I must don’t feeling so sad,
And silenced, while looking at the skies.

For ever flying, flying at tight sky
Through the fog they make the where were,
And there within the wedge a small space
It may be a place for me one day.

And amongst the other storks you’ll see me sometimes
Gliding like a ghost, you here the sound
Of me calling like a bird under the grey clouds
Do all of you I left above the ground.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 10 апр 2010, 23:04
Alrau
Catherine, спасибо огромное)) #colll А то у меня такой английский, что я мучила-мучила свои уши, те слова что знаю вроде разобрала, а остальные на слух кое как.

Я как подумаю - какой титанический труд совершил переводчик, который умудрился перевести 2 альбома русских песен (в основном романсов) на английский - дословно и при этом попадая в музыку.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 00:05
Catherine
Alrau писал(а):Catherine, спасибо огромное))

Меня не за что благодарить! Я же писала выше, что это только то, что я услышала и кто-то, кто хорошо знает английский или, даже лучше, носитель языка должен посмотреть. Так мы с тобой что смогли то записали, а вот правильность пусть кто-то еще посомтрит-послушает. fazed111 из Австралии, она точно должна понять, что там поется.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 01:08
fazed111
Я слышал эти слова:

The Storks
Sometimes it seems to Me, That soldiers,
While fighting on the Battle fields
Did Not Die
No longer They Lie under the cold ground
BUT are white storks free flying across the sky.

They're still There from wars long ago forgotten
Still flying there I hear their Mournful cries
Is That why I'm after feeling so Sad,
As silent, while Looking at the Skies.

For ever flying, flying the tired sky
Through the Fog They make their weary way,
And There Within the wedge a small space
It May be a Place for Me One day.

And amongst the Other storks You'll See Me Sometimes
gliding like a Ghost, you'll hear the sound
Of Me calling like a bird under the Grey Clouds
To all of you I Left above the ground.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 01:18
Catherine
fazed111, you are wonderful! I hope you are non angry that I have mentioned you before without asking you #15432 but no one could write it better.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 01:22
fazed111
No problem. :smile: But today I leave for Europe and Rigoletto - so no more posts for a while :smile: :smile: :smile:

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 01:27
Catherine
How lucky you are :yahoo: Have a good flight and best wishes!!!

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 21:07
Елена
:diro: А для безграмотных?.. #mmm

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 21:37
Vlasta
Катерина благодарит Фазед за текст и радуется за нее, что она летит смотреть Риголетто.
(А мы будем ждать Фазика с новыми впечатлениями.. #cool )

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 11 апр 2010, 22:46
Catherine
Девочки, извиняйте. Я благодарила fazed111 за то, что она помогла с записью текста после того, как я наглым образом перевела на нее стрелки 1vfvfg30
Кстати, что это такое "для безграмотных"?! А словарик? А изучение языков как же?

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 12 апр 2010, 00:03
Елена
Catherine писал(а):А словарик? А изучение языков как же?


Так, кажется, теперь решили всех "железной рукой к счастью..."! :swoon: Это Власта хотела учить языки!!! :hysteric: И еще кто-то!!!
Но не все же!!! Можно я пока не буду?!!! :mosking: #gi

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 12 апр 2010, 08:42
fre saint
Ну уж нет! Сядем усе! #gi
А я хочу французский. Но у нас французов нет, поэтому мне хорошо. :P Елена, захоти выучить китайский, и от тебя сразу отстанут. :mosking:

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 12 апр 2010, 11:20
vadozavr
Елена писал(а):
Так, кажется, теперь решили всех "железной рукой к счастью..."! :swoon:
ПраЫльна!Нечего сидеть и тупить,глядя в инет! :hysteric:
Можно я пока не буду?!!! :mosking: #gi[/quote]Низзя!

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 12 апр 2010, 21:27
Елена
vadozavr писал(а):Низзя!


:swoon: Злые вы! :twisted:

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 13 апр 2010, 00:50
Catherine
Неее... "Суров, но справедлив".
Народ русский язык учит вечерами! Бедные, по 2,5 часа после работы и ничего, а тут чуть-чуть на аглицком написали.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 19 апр 2010, 16:23
Catherine
Английский
Люди! Кто хорошо владеет английским?! Предлагаю и призываю "причесать" английский подстрочник.

Внимание! Текст и перевод изменены, старый можете выкинуть.

Vis-a-vis
How could I calm this shiver, this diffidence?
Night and day the echo of the caress is always here,
If you chose him,
If you are so far,
And I, this dark night
How can I not get mad?!

I don’t have the clear skies,
I have neither tomorrow, nor peace anymore
Only the loneliness is my vis-a-vis
With its devilish silences is always here.
The heart is beating, is beating
As if it wanted to go out from the breast
And fly away, to reach you. You know
How I love you and I think it’s possible to die from love.

Naivety, stupidity, the enormous need
To be with you.
Forgive me (I am sorry) if your choice is not important.
I can’t accept,
I can’t submit
I’ll stay to wait,
And one day you will return for me…

I don’t have the clear skies,
I have neither tomorrow, nor peace anymore
Only the loneliness is my vis-a-vis
With its devilish silences is always here.
The heart is beating, is beating
As if it wanted to go out from the breast
And fly away, to reach you. You know
How I love you and I think it’s possible to die from love.


And if I could enter in your thoughts,
Explain you all the things that can’t be explained…

I don’t have the clear skies,
I have neither tomorrow, nor peace anymore
Only the loneliness is my vis-a-vis
With its devilish silences is always here.
The heart is beating, is beating
As if it wanted to go out from the breast
And fly away, to reach you. You know
How I love you, it’s possible to die from love.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 19 апр 2010, 17:58
Jenni
Catherine писал(а):Люди! Кто хорошо владеет английским?! Предлангаю и призываю "причесать" английский подстрочник.

Катюш, на мой взгляд - хорошо! :smile: Более внимательно просмотрю завтра, добро? И, кстати, может, еще кто-то? А то я не слишком сильна в английском.

Re: Иностранный легион (помощь в изучении ин. яз., подстрочники)

Добавлено: 19 апр 2010, 18:51
Catherine
Конечно! Спасибо! Если пару-тройку подстрочников сделать на английском, то можно и таким образом тоже англоязычную публику привлекать. В другой группе ДХ на Facebook (не его официальная) девочка еще в 2009 году плакалась - сильно хотела арию графа Де Луна на английском. Я ей обещала и сюда направила :mrgreen: осваиваю работу коварного соблазнителя #gi