Дмитрий Хворостовский. Оперный певец. Баритон Дмитрий Хворостовский. Неофициальный сайт Дмитрий Хворостовский. Музыка. MP3. Видео. Дмитрий Хворостовский. Оперный певец. Баритон
Тексты

Дж.Верди "СИМОН БОККАНЕГРА" либретто

теги: Симон Бокканегра   либретто   опера   Верди      

Первая постановка: Венеция, театр "Ла Фениче", 12 марта 1857 года. 

Действующие лица: 


Симон Бокканегра, плебей, дож Венеции (баритон), 
Амелия Гримальди, его дочь (сопрано), 
Якопо Фиеско, ее дед (бас), 
Габриэль Адорно, молодой патриций (тенор), 
Паоло Альбиани, канцлер (баритон), 
Пьетро, сенатор (бас). 

Действие происходит в Генуе с 1339 по 1363 годы. 

Краткое содержание


Бывший корсар Симон любит Марию, дочь дожа Генуи Фиеско. У них родилась дочь. Однако Фиеско против связи Марии с простолюдином. Вскоре Симона избирают дожем Генуи вместо Фиеско. Но его преследуют несчастья. Дочь похищена, Мария умирает. Только любовь народа согревает его душу. 

Прошло много лет. Дочь Симона Амелия воспитывается в семье аристократа Гримальди, у которого скрывается Фиеско, готовящий заговор против Симона. Амелию любит Габриэль Адорно. Но Гримальди хочет отдать ее за секретаря дожа Паоло. Фиеско под видом патера Андреа готов помочь Габриэлю, но требует соучастия в заговоре. Появляется Бокканегра. В разговоре с Амелией он понимает, что перед ним дочь. Девушка умоляет его не принуждать ее к браку с Паоло. Симон соглашается. Возмущенный отказом Паоло решает украсть Амелию с помощью друга Пьетро. Однако на помощь девушке приходит Габриэль. В схватке он убивает одного из приближенных Паоло. Его вместе с "патером" арестовывают и приводят к дожу. Габриэль бросается на Симона с ножом, думая, что это он велел похитить возлюбленную. Но Амелия, встав между ними, защищает отца. Симон приказывает Паоло разобраться с этим делом. 

Паоло хочет захватить власть в городе. Он подсыпает яд в бокал Симону. Затем вызывает арестованных. Пытаясь отвлечь от себя подозрение в заговоре, Паоло предлагает "патеру" убить дожа. Фиеско гневно отвергает гнусное предложение. Габриэль также не хочет участвовать в этом. Но Паоло уверяет его, что Амелия - любовница дожа. И Габриэль уступает. Он прячется в кабинете Симона за ширму. Когда все уходят, в кабинете появляется Амелия в домашнем платье. Подозрения Габриэля усиливаются. Заметив его, девушка вскрикивает. На гневные вопросы она отвечает, что любит дожа, но не успевает объяснить причины чувства, так как в комнату входит Симон. Габриэль вынужден спрятаться. Ему не слышен разговор Амелии с дожем, в котором девушка говорит отцу о своей любви к Габриэлю. Бокканегра показывает дочери документы, подготовленные Паоло. В них доказывается принадлежность Габриэля и "патера" к заговору. Амелия умоляет отца повременить с приговором. Бокканегра решает подождать до утра. Оставшись один, Симон выпивает бокал с отравленной водой и засыпает. Выйдя из укрытия, Габриэль подходит к спящему, чтобы убить его. Но почувствовавшая неладное и вовремя возвратившаяся Амелия вновь спасает отца от удара кинжалом. Она наконец-то может сказать возлюбленному, что Симон - ее отец. Бокканегра слышит разговор. Он все понял и простил Габриэля. Если тот не любит Геную, то может идти к заговорщикам. Потрясенный Габриэль клянется в верности правителю. 

Парадный зал во дворце. Капитан стражи возвращает шпагу Фиеско. Он свободен. Мимо проводят под конвоем Паоло. Он проиграл и с ненавистью кричит, что отравленный Симон умрет раньше него. Появляются дож, Амелия с Габриэлем и придворные. Фиеско откидывает капюшон рясы. Симон узнает своего бывшего врага и обнимает. Затем, покачнувшись, садится в кресло. Взволнованный Фиеско сообщает, что Бокканегра отравлен секретарем. Симон чувствует, что умирает. Он благословляет дочь и Габриэля, который станет его преемником, заклиная их любить родной город. Амелия с плачем припадает к мертвому отцу.

Полный текст либретто

 Действующие лица
В прологе:
Симон Бокканегра, корсар на службе Генуэзской республики (баритон)
Якопо Фиеско, знатный генуэзец (бас)
Паоло Альбиани, золотых дел мастер (баритон)
Пьетро, горожанин (бас)
Моряки, народ, слуги Фиеско и другие.
В опере:
Симон Бокканегра, Дож Генуи (баритон)
Мария Бокканегра, его дочь под именем Амелии Гримальди (сопрано)
Якопо Фиеско, под именем Андреа (бас)
Габриэле Адорно, знатный генуэзец (тенор)
Паоло Альбиани, приближённый Дожа (баритон)
Пьетро, другой приближённый (бас)
Капитан арбалетчиков (тенор)
Служанка Амелии (сопрано)
Солдаты, моряки, народ, сенаторы, стража Дожа.
Действие происходит в Генуе и её окрестностях, в начале и середине XIV века. Между прологом и оперой проходит 25 лет
ПРОЛОГ
(Площадь в Генуе. Позади церковь Сан Лоренцо. Справа – дворец Фиеско с большим балконом, в алькове рядом с балконом – святой образ, перед которым зажжён светильник, налево – другие дома. На площадь выходят несколько улиц. Ночь. Паоло и Пьетро беседуют.)
ПАОЛО
Что ты сказал? Выбрать Дожем
Лоренцино, ростовщика?
ПЬЕТРО
Назови кого-нибудь более
достойного, чем он!
ПАОЛО
Храбрый человек, который очистил
наши моря от африканских пиратов
и вернул нашему флагу гордость.
ПЬЕТРО
Понимаю… а награда?
ПАОЛО
Золото, власть, честь.
ПЬЕТРО
За такую цену я продаю доверие людей.
(Прощаются. Пьетро уходит.)
ПАОЛО
Ненавистные патриции, на высоту
вашей гордости я, плебей презренный,
хотел бы подняться.
(Быстро входит Симон Бокканегра.)
СИМОН
Обними меня… Что случилось?
Почему ты вызвал меня из Савоны?
ПАОЛО
Хочешь ли ты быть избранным
Дожем на рассвете?
СИМОН
Я? Нет.
ПАОЛО
Тебя не привлекает власть?
СИМОН
Ты с ума сошёл?
ПАОЛО
А что Мария?
СИМОН
О, невинная жертва, моя роковая любовь!
Скажи мне, что есть нового о ней.
Ты видел её?
ПАОЛО
(Показывает на дворец Фиеско.)
Как пленница она томится там.
СИМОН
Мария!
ПАОЛО
Кто же не выдаст её Дожу!
СИМОН
Несчастная!
ПАОЛО
Ты согласен?
СИМОН
Паоло!
ПАОЛО
Всё приготовлено, и я только прошу тебя
поделиться в опасности и во власти со мной.
СИМОН
Пусть так и будет.
ПАОЛО
Кто-то идёт. Спрячься!
Пока это должно быть в тайне.
(Симон уходит. Паоло скрывается в тени дворца. Входит Пьетро, за ним моряки и мастеровые.)
ПЬЕТРО
Вы встретите меня здесь на рассвете?
ХОР
Да, встретим.
ПЬЕТРО
Нет никого за патрициев?
ХОР
Никого. За Лоренцино
мы отдадим наши голоса.
ПЬЕТРО
Он продал себя Фиеско.
ХОР
Тогда кто же будет избран?
ПЬЕТРО
Герой.
ХОР
Да?
ПЬЕТРО
Из простых…
ХОР
Хорошо сказано, но есть ли
такой среди нас?
ПЬЕТРО
Да!
ХОР
Кто? Скажи нам его имя!

ПАОЛО
(выходя)
Симон Бокканегра!
ХОР
Симон, корсар?
ПАОЛО
Да… Корсара на трон…
ХОР
Здесь он?
ПАОЛО
Он придёт.
ХОР
А Фиеско?
ПАОЛО
Они будут молчать!
(Жестом призывает молчать. Все обступают его.)
Видите этот дом? Это мрачная крепость
Фиеско, где заключена несчастная
красавица. Её рыдания – единственные
человеческие звуки, которые эхом звучат в
таинственных уголках могилы.
ХОР
Уже месяцы прошли с тех пор, как её
прекрасное лицо освещало окна этой
одинокой комнаты. Тщетно ищет
прохожий взгляда прекрасной пленницы,
страдающей Марии.
ПАОЛО
Эти двери открываются только перед её
гордым отцом, кто намеренно окутал
себя тайной. Но можно видеть тёмной
ночью блуждающий среди пустынных
стен призрачный огонь, как замученная душа.
ХОР
Это похоже на сборище призраков!
Какой ужас!
ПАОЛО
Смотрите!
Призрачный огонь появился!
ХОР
Небо!
ПАОЛО
Уходите!
До рассвета!
ХОР
Итак…
ПЬЕТРО
Симона!
ХОР
Симона, единогласно!
(Все расходятся. Из дворца со светильником в руке выходит Якопо Фиеско.)
ФИЕСКО
Прощай, гордый дворец,
холодная могила моего ангела!
Я не смог защитить тебя!
О проклятый человек!
Гнусный соблазнитель!
ПРОПУЩЕН КУСОК ТЕКСТА
Измученная душа измученного отца
обречена на муки бесславия и горя.
Милостивое небо дало ей корону
мученицы. Молись, Мария, за меня!
(Во дворце женщины оплакивают Марию. Возвращается радостный Симон.)
ПРОПУЩЕН КУСОК ТЕКСТА
СИМОН
Моё имя у всех на устах. О, Мария!
Возможно, скоро ты сможешь назвать своим мужем.
Человек! Кто это может быть?
ФИЕСКО
Симон?
СИМОН
Вы!
ФИЕСКО
Что за слепая судьба привела тебя сюда оскорбить
меня? Я призывал небо обрушить гнев на твою голову.
СИМОН
Я умолял господа позволить мне
пасть ниц перед тобой. Прости меня…
ФИЕСКО
Уже поздно.
СИМОН
Не будь жесток. Для неё я пытался подняться
на крыльях славы, я срывал лавры победы
на алтарь любви!
ФИЕСКО
Я приветствую твою храбрость,
но не прощаю оскорбления.
Если бы я увидел тебя Дожем…
СИМОН
Я прошу тебя…
ФИЕСКО
Я предам своей ненависти и проклятию Бога
того, кто испачкал имя Фиеско.
СИМОН
Мир…
ФИЕСКО
Нет. Мира не может быть, пока
один из нас не будет мёртв.
СИМОН
Умиротворит тебя моя кровь?
Бей сюда!
ФИЕСКО
Убить тебя?
СИМОН
Убей меня, и, может быть, твоя ненависть
будет похоронена вместе со мной.
ФИЕСКО
Слушай, если ты отдашь мне несчастное дитя,
невинно рождённое от твой нечистой любви,
я, кто никогда не видел её, клянусь, что
сделаю её счастливой, а ты тогда
будешь прощён!
СИМОН
Я не могу сделать это!
ФИЕСКО
Почему?
СИМОН
Злая судьба лишила меня её…
ФИЕСКО
Дальше.
СИМОН
На берегу враждебной земли любимое дитя
жило, спрятанное от всего мира. Она росла вдали
от моих глаз под присмотром старой женщины.
Однажды ночью, когда мы проплывали
поблизости, я высадился один на этот берег и
поспешил к дому. Дверь была заперта,
никто не ответил!
ФИЕСКО
А женщина?
СИМОН
Мертва.
ФИЕСКО
А твоя дочь?
СИМОН
Несчастная, одна, она три дня плакала,
три дня бродила, затем исчезла, и её
больше не видели. С тех пор я тщетно ищу её.
ФИЕСКО
Если ты не можешь выполнить моего желания,
то мира не может быть между нами.
Прощай, Симон!
СИМОН
Моя преданность смирит твой гнев.
Послушай!
ФИЕСКО
Прощай!
(Медленно уходит.)
СИМОН
О, непримиримый род Фиеско!
И у таких змей родилась такая красота!
Я должен видеть её! Смелее…
(Подходит к двери дворца и стучит.)
Дом Фиеско молчалив?
Открыты двери?
Как странно! Войду.
(Входит во дворец.)
ФИЕСКО
Войди и обними холодный труп.
СИМОН
(Появляется на балконе.)
Ни живой души!
Всё здесь во мраке и безмолвии!..
(Берёт светильник, стоящий у образа, и вновь скрывается; чуть позже слышен его крик.)
Мария! Мария!..
ФИЕСКО
Час наказания настал!
СИМОН
(Выходит из дворца.)
Сон! Кошмарный, страшный сон!
ГОЛОСА
(издалека)
Бокканегра!
СИМОН
Кто зовёт?
ГОЛОСА
(ближе)
Бокканегра!
СИМОН
Голоса из ада!
(Входят моряки, горожане, среди них Паоло и Пьетро. Все несут факелы..)
ПАОЛО И ПЬЕТРО
Народ избирает тебя Дожем!
СИМОН
Прочь, привидения!
ПАОЛО И ПЬЕТРО
Что ты говоришь?
СИМОН
Паоло!.. Могила!..
ПАОЛО
Трон!
ФИЕСКО
Симон – Дож? Адский огонь горит в моей груди!
ХОР
Да здравствует Симон, избранник народа!
(Светает. На площади собирается народ. Все приветствуют Симона. Доносится колокольный звон, извещающий об избрании нового Дожа.)

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
(Сад Гримальди близ Генуи. Светает. Амелия смотрит на море.)
АМЕЛИЯ
Как светло это утро,
море и звёзды сверкают!
Как свет луны обнимается с волнами.
Но о чём напоминают бедной сироте
небо и море?
О тёмной и жестокой ночи,
когда умирающая женщина воскликнула:
«Пусть небеса присмотрят за тобой!»
О, гордый дворец, дом более гордого рода!
Да, я не забыла, что ты приютил меня,
здесь мне улыбается любовь. Рассвет освещает
небо, а я всё ещё слышу его любовную песню!
Он осушает мои слёзы каждый день,
как рассвет осушает цветы от росы.
ГАБРИЭЛЕ
(за сценой)
Сердце без любви –
как небо без звёзд,
как луг без цветов…
АМЕЛИЯ
Он идёт!
Любовь наполняет мою грудь…
(Входит Габриэле.)
ГАБРИЭЛЕ
Любовь моя!
АМЕЛИЯ
Почему ты пришёл так поздно?
ГАБРИЭЛЕ
Прости, дорогая!
Дела, что задержали меня, сулят нам многое!
АМЕЛИЯ
Я боюсь…
ГАБРИЭЛЕ
Почему?
АМЕЛИЯ
Я знаю твою тайну –
ты готовишь эшафот для себя,
могилу для меня.
ГАБРИЭЛЕ
Что ты имеешь в виду?
АМЕЛИЯ
Я люблю Андреа как отца, но я боюсь.
Тёмной ночью разве я не видела тебя,
как ты бродил в тени…
ГАБРИЭЛЕ
Кто?
АМЕЛИЯ
Ты, Андреа, Лоренцино и другие.
ГАБРИЭЛЕ
Молчи… Ветер может донести твои
слова к ушам тирана, стены говорят,
на каждом шагу доносчики…
АМЕЛИЯ
Ты боишься?
ГАБРИЭЛЕ
Развей эти дурные фантазии!
АМЕЛИЯ
Ты называешь их фантазиями?
Посмотри на море…
Там дальше – Генуя,
там правит твой враг, ты тщетно
пытаешься победить его.
Лучше оставь свои думы у пристани любви.
ГАБРИЭЛЕ
Ангел, который с небес слетает на землю,
не так прекрасен, как ты.
Лучше оставь свои думы у пристани любви.
АМЕЛИЯ
Ах!
ГАБРИЭЛЕ
Что ты?
АМЕЛИЯ
Видишь этого человека?
Как тень, он появляется каждый день.
ГАБРИЭЛЕ
Может быть, соперник?
(Входит Служанка.)
СЛУЖАНКА
Вас ищет посланник Дожа!
АМЕЛИЯ
Пусть придёт
(Служанка выходит. Габриэле хочет уйти.)
ГАБРИЭЛЕ
Я должен посмотреть, кто пришёл.
АМЕЛИЯ
Останься!
ПЬЕТРО
(Входит и кланяется Амелии.)
Дож, возвращаясь с охоты в Савоне,
ищет гостеприимства в вашем доме.
АМЕЛИЯ
Ему будут рады.
(Пьетро уходит.)
ГАБРИЭЛЕ
Дож здесь?
АМЕЛИЯ
Он пришёл просить моей руки.

ГАБРИЭЛЕ
Для кого?
АМЕЛИЯ
Для его фаворита…
Поторопись. И поищи Андреа.
Поторопись, иди, приготовься
к нашей свадьбе. Ты должен
отвести меня к алтарю.
Таким образом мы
встретим злую судьбу.
(Уходит. Габриэле хочет идти, но встречает патера Андреа – это переодетый и сильно постаревший Фиеско.)
ГАБРИЭЛЕ
Он пришёл в хорошее время.
АНДРЕА
Иди сюда.
ГАБРИЭЛЕ
Хочу сказать тебе…
АНДРЕА
…что ты любишь Амелию?
ГАБРИЭЛЕ
Ты, кто оберегает её такой отеческой
заботой, ты будешь согласен с этим браком?
АМЕЛИЯ
Тёмная тайна окружает девушку.
ГАБРИЭЛЕ
Говори!
АНДРЕА
Если я скажу, быть может,
ты перестанешь любить её.
ГАБРИЭЛЕ
Моя любовь не боится тайн.
Я слушаю.
АНДРЕА
Твоя Амелия – скромного происхождения.
ГАБРИЭЛЕ
Дочь Гримальди!
АНДРЕА
Нет. Дочь Гримальди умерла в монастыре
в Пизе. В тот день, когда она умерла,
в её келью поместили сироту.
ГАБРИЭЛЕ
Но почему она носит имя Гримальди?
АНДРЕА
Новый Дож искал богатства изгнанных
Гримальди. Только подставная Амелия
могла спасти будущее семьи от его рук.
ГАБРИЭЛЕ
Я люблю сироту!
АНДРЕА
И ты достоин её!
ГАБРИЭЛЕ
Так пусть она будет моей!
АНДРЕА
На земле и на небе!
ГАБРИЭЛЕ
Ты даёшь мне жизнь!
АНДРЕА
Иди ко мне! Я благословлю тебя.

ГАБРИЭЛЕ
Твои слова звучат как с небес.
АНДРЕА
Живи счастливо и люби своего ангела,
свою страну и Бога!
ГАБРИЭЛЕ
Моё сердце навсегда запомнит этот час!
(Слышны звуки труб.)
Дож прибыл.
Уходи, пусть он тебя не увидит.
АНДРЕА
А! Скоро придёт день мести!
(Они скрываются в одной из аллей. Входит Симон, Паоло и их спутники.)
СИМОН
Паоло!
ПАОЛО
Синьор?
СИМОН
События вынуждают нас уехать.
ПАОЛО
Когда?
СИМОН
Через час.
(Паоло и остальные уходят, встретив Амелию.)
ПАОЛО
Какая красавица!
(Уходит.)
СИМОН
Я говорю с Амелией Гримальди?
АМЕЛИЯ
Это моё имя.
СИМОН
Разве не твои изгнанные братья
тоскуют по родине?
АМЕЛИЯ
Да, но…
СИМОН
Я понимаю, Гримальди отказываются
поклониться мне. Значит, Дож должен
удовлетворить их гордость.
(Подаёт бумагу.)
АМЕЛИЯ
Что я вижу? Прощение им?
СИМОН
Они обязаны этим тебе. Скажи, почему ты
прячешь такую красоту в уединении?
Неужели ты не тоскуешь по удовольствиям
света? Твоё смущение отвечает утвердительно.
АМЕЛИЯ
Ты не прав, я счастлива.
СИМОН
В твоём возрасте любовь…
АМЕЛИЯ
А, ты читаешь в моём сердце!
Я обожаю одну чистую душу,
которая платит мне любовью.
Но злодей, желающий меня,
тянется за богатствами Гримальди.
СИМОН
Паоло?
АМЕЛИЯ
Ты назвал его! И раз уж ты
так озабочен моим будущим,
я скажу тебе об одной тайне –
я не Гримальди!
СИМОН
Небеса! А кто же ты?
АМЕЛИЯ
Скромная крыша бедной женщины
приютила сироту, у Пизы, недалеко от моря…
СИМОН
Ты?.. В Пизе?..
АМЕЛИЯ
Эта старая женщина была моей
единственной надеждой.
Я навлекла гнев небес,
и они отняли её у меня.
Дрожащей рукой она дала
мне маленький портрет.
Она сказала, что на портрете мать,
которую я не видела.
Она поцеловала меня, и,
благословив, умерла.
СИМОН
Милостивый боже, если надежда,
которая сейчас улыбнулась мне, окажется
сном, то пусть я умру, когда этот сон кончится.
АМЕЛИЯ
Как смутно было моё будущее!
СИМОН
Скажи, видела ли ты там ещё кого-нибудь?
АМЕЛИЯ
Обычно нас посещал моряк…
СИМОН
А имя женщины, которую судьба
отняла у тебя, было Джованна?
АМЕЛИЯ
Да.
СИМОН
А портрет? Не был ли он похож на этот?
(Показывает медальон.)
АМЕЛИЯ
Они одинаковы!
СИМОН
Мария!
АМЕЛИЯ
Моё настоящее имя!
СИМОН
Ты моя дочь!
АМЕЛИЯ
Я…
СИМОН
Обними меня, моя дочь.
О, дочь, моё сердце рвётся к тебе!
АМЕЛИЯ
Отец, обними Марию, которая любит тебя!
СИМОН
Дочь! При этом слове
я дрожу, как будто
мне открылись небеса.
Ты открыла мне мир
невысказанного счастья.
Твой преданный отец покажет тебе
земной рай, его сверкающая корона
будет твоей славой.
АМЕЛИЯ
Отец, твоя преданная дочь
всегда будет
рядом с тобой.
В часы грусти
я высушу твои слёзы.
Я буду нежной голубкой
дворца Дожей.
СИМОН
Дочь! О, дочь!
АМЕЛИЯ
Отец!
(Входит во дворец.)
СИМОН
Дочь!
ПАОЛО
(Быстро подходит к Дожу.)
Какой ответ?
СИМОН
Отбрось все надежды.
ПАОЛО
Дож, это невозможно!
СИМОН
Это моя воля!
(Входит во дворец.)
ПАОЛО
Твоя воля!
Разве ты забыл, что мне обязан троном?
ПЬЕТРО
Что он сказал?
ПАОЛО
Он отказал.
ПЬЕТРО
Что ты намерен делать?
ПАОЛО
Похитить её.
ПЬЕТРО
Как?
ПАОЛО
Ночью на берегу ты найдёшь её одну.
приведи её на мой корабль и отвези в дом.
ПЬЕТРО
А если он откажется?
ПАОЛО
Скажи, что я знаю о его заговоре, и он
поможет мне. Ты будешь вознаграждён.
ПЬЕТРО
Она будет похищена.

КАРТИНА ВТОРАЯ
(Палата консулов во дворце Дожа. Дож сидит на троне; с одной стороны – двенадцать консулов от народа, с другой – двенадцать от дворян. Отдельно сидят четыре морских консула и стража. Пьетро и Паоло среди публики.)
СИМОН
Господа, хан Татарский предлагает вам
знаки мира и богатый подарок и объявляет,
что Чёрное море открыто для наших кораблей.
Вы довольны?
ВСЕ
Да!
СИМОН
Но я хочу ещё попросить вашего согласия.
ВСЕ
Говори.
СИМОН
Тот же голос, что гремел в Риенци,
пророчествуя славу, а затем смерть,
теперь гремит над Генуей. Вот послание
от Франческо Петрарки, он просит
мира от имени Венеции.
ПАОЛО
Пусть этот певец
занимается своими стихами.
ВСЕ
Война Венеции!
СИМОН
Так с этим гневным криком меж двух
италийских берегов Каин поднимает свою
кровавую дубинку. Адрия и Лигурия
имеют общее отечество.
ВСЕ
Наше отечество – Генуя!
(Слышен далёкий шум.)
ПЬЕТРО
Что за шум?
ГРУППА КОНСУЛОВ
Откуда эти крики?
ПАОЛО
(глядя в окно)
С площади Фиеско.
ВСЕ
Бунт!
ПАОЛО
(к Пьетро)
Смотри на бегущую толпу!
СИМОН
Слушайте.
(Шум становится громче.)
ПАОЛО
Не могу понять их слов.
ГОЛОСА
(за сценой)
Смерть!
ПАОЛО
Это он?
СИМОН
Кто?
ПЬЕТРО
Смотри!
СИМОН
Небо! Габриэле Адорно, преследуемый
чернью. Рядом с ним дерётся гвельф.
Зовите герольда!
ПЬЕТРО
Паоло, беги, или ты пропал!
СИМОН
(заметив)
Морские консулы, стерегите двери!
Тот, кто убегает, – предатель!
ГОЛОСА
(за сценой)
Смерть патрициям!
КОНСУЛЫ ПАТРИЦИЕВ
К оружию!
ГОЛОСА
(за сценой)
Да здравствует народ!
КОНСУЛЫ ПЛЕБЕЕВ
Привет!
СИМОН
Что? Вы тоже? Вы смеете бунтовать здесь?
ГОЛОСА
(за сценой)
Смерть Дожу!
СИМОН
Смерть Дожу? Очень хорошо. Герольд,
открой ворота дворца и скажи толпе,
патрициям и плебеям, что я их не боюсь.
Что я слышал их угрозы, что я жду их.
Вложите свои мечи в ножны.
ГОЛОСА
(за сценой)
К оружию! Грабьте! Поджигайте дома!
Крови! К позорному столбу!
(Слышна труба герольда. Всё смолкает.)
СИМОН
Звучит труба герольда.
Он говорит. Все молчат.
ГОЛОСА
(за сценой)
Виват! Да здравствует Дож!
СИМОН
А вот и чернь!
(Врывается народ, толкая впереди Габриэле и Андреа.)
НАРОД
Месть! Месть!
Крови дьявольского убийцы!
СИМОН
Разве это может быть голосом народа?
Издалека как гром шторма,
а вблизи как крики женщин и детей.
Адорно, почему у тебя в руках меч?
ГАБРИЭЛЕ
Я убил Лоренцино!
НАРОД
Убийца!
ГАБРИЭЛЕ
Он похитил Амелию Гримальди.
СИМОН
Ужас!
НАРОД
Ложь!
ГАБРИЭЛЕ
Злодей перед смертью сказал, что человек,
обладающий властью,
принудил его к преступлению.
ПЬЕТРО
(к Паоло)
А, ты раскрыт!
СИМОН
И его имя?
ГАБРИЭЛЕ
Успокойся! Преступник умер перед тем,
как раскрыть его.
СИМОН
Что ты имеешь в виду?
ГАБРИЭЛЕ
О небо!
Ты – человек, обладающий властью!
СИМОН
Негодяй!
ГАБРИЭЛЕ
Дерзкий похититель молоденьких девушек.
ГРУППА НАРОДА
Разоружить его!
ГАБРИЭЛЕ
(вырвавшись)
Бесславный пират – Дож, умри!
(Вбегает Амелия и бросается между ними.)
Перестаньте!
ВСЕ
Амелия!
АМЕЛИЯ
О, синьор, поберегитесь!
Габриэле, подожди!
СИМОН
(Стража хватает Габриэле.)
Не трогайте его.
Моя гордость побеждена,
и при её горе моё сердце говорит о любви.
Амелия, расскажи, как ты была похищена,
и как тебе удалось избежать опасности.
АМЕЛИЯ
В тихий час я гуляла одна у моря.
Три злодея схватили меня и отвели
на корабль. Мои крики были бесполезны.
Я потеряла сознание, а когда открыла глаза,
то увидела себя у Лоренцино в доме!
ВСЕ
Лоренцо!
АМЕЛИЯ
Я была пленницей злодея!
Хорошо зная его трусливую душу, я
сказала: «Дож узнает о заговоре, если ты
сейчас же не освободишь меня.»
Испугавшись, он открыл двери.
Моя дерзкая угроза спасла меня.
ВСЕ
Этот злодей заслужил смерти!
АМЕЛИЯ
Есть ещё больший злодей,
который спокойно прячется здесь.
ВСЕ
Кто он?

АМЕЛИЯ
(глядя на прячущегося в толпе Паоло)
Он слышит меня,
и я вижу его пепельно-серое лицо.
СИМОН И ГАБРИЭЛЕ
Кто он?
НАРОД
Патриций?
ДВОРЯНЕ
Плебей?
НАРОД
Опустите мечи!
АМЕЛИЯ
Какой ужасный шум!
ДВОРЯНЕ
Опустите топоры!
АМЕЛИЯ
Имейте жалость!
СИМОН
Братоубийство! Плебеи! Патриции!
Наследники кровавой истории!
В то время, как огромное
царство моря открыто для вас,
вы на земле отцов
проливаете кровь друг друга.
Я плачу за вас, ведь
мирная Генуя загнивает там,
где оливковое дерево
пускает свои ростки.
Я плачу за ваши цветы,
чьё веселье ложно.
И я призываю мир!
И я призываю любовь!
ВСЕ
Он знает слова, которыми можно
успокоить наш гнев,
как нежность мягкого бриза
успокаивает разбушевавшееся море.
АМЕЛИЯ
Мир! Спрячьте ваш ужасный гнев! Мир!
Успокойтесь ради своей родины!
ПЬЕТРО
Всё пропало, ты должен бежать!
ПАОЛО
Нет, змея внутри меня полна ядом.
ГАБРИЭЛЕ
Амелия в безопасности и она любит меня.
Благодарение небу!
Моё преданное сердце не имеет другого желания.
ФИЕСКО
О отечество! Мои надежды ведут меня
только к позору!
Этот гордый народ в руках пирата!
ГАБРИЭЛЕ
Вот мой меч!
СИМОН
Ты должен стать моим пленником только
на одну ночь, пока не будет раскрыт весь
заговор. Нет, оставь свой гордый меч.
Я возьму с тебя только слово.
ГАБРИЭЛЕ
Пусть будет так!
СИМОН
Паоло!
ПАОЛО
Синьор!
СИМОН
Тебе дано доверие народа.
Честь народа зависит от твоей
преданности. Мне нужна твоя помощь.
Здесь, в этих стенах, находится злодей,
который меня слышит и бледнеет.
Моя рука уже настигает его. Он дрожит.
Ты пред Богом и передо мной свидетель.
Пусть гром моих слов падёт на гнусного негодяя.
Пусть он будет проклят! Повтори за мной!
ПАОЛО
Пусть он будет проклят! Ужас!
ВСЕ
Пусть он будет проклят!
ПАОЛО
Ужас!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
(Дворец Дожей. Через балконные двери виден город. На столе графин и кубок. Пьетро и Паоло стоят у балконной двери.)
ПАОЛО
Ты видел их?
ПЬЕТРО
Да.
ПАОЛО
Приведи их немедленно из темницы
через потайной ход. Вот ключ.
ПЬЕТРО
Понял.
(Уходит.)
ПАОЛО
Я проклял сам себя! И проклятье преследует
меня, дрожит сам воздух!
Униженный, отверженный сенатом и Генуей,
перед бегством я посылаю свою последнюю стрелу.
В этот страшный миг я решаю твою судьбу, Дож.
Тебя, кто насмеялся надо мной, и кто, однако,
обязан мне троном, я отдаю в руки твоей судьбе
в этот роковой час.
(Вливает в кубок яд.)
Я готовлю тебе медленную ужасную агонию.
Пусть смерть выбирает между ядом и кинжалом.
(Пьетро вводит Андреа и Габриэле.)
АНДРЕА
Куда ты меня ведёшь?
ПАОЛО
В комнаты Дожа, и с тобой Паоло говорит.
АНДРЕА
Вид у тебя угрожающий.
ПАОЛО
Я знаю всё о тебе. Слушай меня.
АНДРЕА
Что ты хочешь?

ПАОЛО
Это ты подстрекал народ на мятеж?
АНДРЕА
Да.
ПАОЛО
Но напрасна была твоя смелость!
Этот Дож, которого я ненавижу, как и ты,
готовит новую резню.
АНДРЕА
Ты готовишь мне ловушку.
ПАОЛО
Ловушку? А разве тиран уже не подписывал
твой смертный приговор? Я указываю тебе
путь к победе.
АНДРЕА
Какой ценой?
ПАОЛО
Убей его, когда он будет спать!
АНДРЕА
Ты смеешь предлагать мне совершить
гнусное преступление?
ПАОЛО
Ты отказываешься?
АНДРЕА
Да.
ПАОЛО
Тогда иди в свою темницу.
(Андреа уходит. Паоло останавливает Габриэле.)
Ты слышал?
ГАБРИЭЛЕ
Трусливый заговор!
ПАОЛО
Значит, ты не любишь Амелию?
ГАБРИЭЛЕ
Что ты имеешь в виду?
ПАОЛО
Она здесь.
ГАБРИЭЛЕ
Амелия здесь?
ПАОЛО
Она предназначена для похотливого
удовольствия старика.
ГАБРИЭЛЕ
Ловкий дьявол, остановись!
Что ты делаешь?
(Паоло закрывает все двери и, скрываясь за последней, говорит.)
ПАОЛО
(из-за двери)
Все выходы отрезаны для тебя.
Решайся на дело, или ты найдёшь
могилу в этих стенах.
ГАБРИЭЛЕ
О, гнев! Амелия здесь!
Старик любит её!
Я не могу унять гнев,
который сжигает меня.
Ты убил моего отца,
а теперь крадёшь моё сокровище.
Дрожи, тиран,
и одного преступления достаточно.
Ты навлёк на свою голову
двойную месть.
В моей душе горит
огонь ненависти.
Вся его кровь
не сможет его залить.
Что я говорю? Увы! Бред!
Я рыдаю! Сжалься, Господи,
над моими страданиями!
Милостивое небо!
Освободи её, верни
моему сердцу чистой,
как ангел, охраняющий её честь.
Но если тёмная туча
запятнает её невинность,
пусть я никогда не увижу её.
(Входит Амелия.)
АМЕЛИЯ
Ты здесь?
ГАБРИЭЛЕ
Амелия!
АМЕЛИЯ
Кто тебя выпустил?
ГАБРИЭЛЕ
Почему ты здесь?
АМЕЛИЯ
Я…
ГАБРИЭЛЕ
Несчастная!
АМЕЛИЯ
О, жестокий!
ГАБРИЭЛЕ
Злой тиран…
АМЕЛИЯ
Уважай его…
ГАБРИЭЛЕ
Он любит тебя!
АМЕЛИЯ
Чистой любовью.
ГАБРИЭЛЕ
А ты?
АМЕЛИЯ
Я люблю так же.
ГАБРИЭЛЕ
Я слушаю тебя, и до сих пор не убил?
АМЕЛИЯ
Несчастный! Верь мне, я чиста…
ГАБРИЭЛЕ
Говори!
АМЕЛИЯ
Разреши мне не раскрывать пока тайны.
ГАБРИЭЛЕ
Говори, пусть твоё невинное сердце
вернёт покой твоему любимому.
Твоё молчание как чёрный саван для меня.
Дай мне жить или умереть.
Мне не нужна твоя жалость.
АМЕЛИЯ
Рассей сомнения в твоём сердце.
Твой образ как свет в моей груди,
как Бог в храме.
Нет, на небе любви не может быть
грозовых туч.
Идёт Дож. Тебе некуда бежать. Прячься!
ГАБРИЭЛЕ
Нет.
АМЕЛИЯ
Тебя ждёт виселица.
ГАБРИЭЛЕ
Я не боюсь их.
АМЕЛИЯ
В твой смертный час и я найду свою смерть,
если ты не сжалишься надо мной.
ГАБРИЭЛЕ
Сжалиться над тобой?
(про себя)
Судьба хочет этого. Я повинуюсь.
Он должен умереть!
(Амелия прячет Габриэле на балконе. Входит Дож, читая письмо.)
СИМОН
Дочь!
АМЕЛИЯ
Ты опечален, отец мой?
СИМОН
Ты ошибаешься. Но ты плакала?
АМЕЛИЯ
Я…
СИМОН
Причина твоих слёз известна мне.
Ты мне говорила, что любишь.
Если твой избранник тебя достоин…
АМЕЛИЯ
О, отец, храбрейший из генуэзцев,
доблестнейший…
СИМОН
Его имя?
АМЕЛИЯ
Адорно.
СИМОН
Мой враг!
АМЕЛИЯ
Отец!
СИМОН
Видишь, здесь написано его имя?
Он был заговорщиком.
АМЕЛИЯ
Небо! Прости его.
СИМОН
Я не могу.
АМЕЛИЯ
Я умру вместе с ним.
СИМОН
Ты его так любишь?
АМЕЛИЯ
Я люблю его огромной, безграничной
любовью. Или позволь нам соединиться у
алтаря, или пусть топор палача падёт на
нас обоих!
СИМОН
О жестокая судьба! О исчезнувшие
надежды! Я нашёл дочь, и враг похищает
её у меня. Слушай, если он раскается…
АМЕЛИЯ
Он сделает это!
СИМОН
Тогда прощение возможно.
АМЕЛИЯ
Любимый отец!
СИМОН
Оставь меня,
Я должен здесь дождаться рассвета.
АМЕЛИЯ
Можно мне остаться с тобой?
СИМОН
Нет, оставь меня.
АМЕЛИЯ
Отец!
СИМОН
Я так желаю!
АМЕЛИЯ
Всемогущий боже, как мне спасти его?
(Выходит.)
СИМОН
Дож, должны ли предатели снова испытать
твоё милосердие? Однако наказание может
быть и страхом. Моё горло горит…
(Наливает из графина в кубок и выпивает.)
Даже чистая вода горше для губ того, кто
царствует. О горе. Моё сознание угнетено.
Мои члены устали, увы, сон охватывает меня…
О, Амелия! Ты любишь врага…
(Засыпает. Габриэле входит через балконную дверь.)
ГАБРИЭЛЕ
Он спит. Что я чувствую? О, неужели это страх?
Неужели моя воля поколеблется?
Ты спишь, старик, убийца моего отца, мой соперник!
Сын Адорно, призрак твоего отца взывает ко мщению!
(Вынимает кинжал и хочет заколоть Дожа, но вошедшая Амелия хватает его за руку.)
АМЕЛИЯ
Безумец!
Ты хочешь ударить безоружного старика?
ГАБРИЭЛЕ
Твоя защита удваивает мой гнев.
АМЕЛИЯ
Я клянусь, что любовь, соединяющая нас, свята.
Он не против наших надежд.
ГАБРИЭЛЕ
Что ты хочешь сказать?
(Симон просыпается.)
АМЕЛИЯ
Убери кинжал. Идём, он тебя услышит.
СИМОН
Вот моя грудь. Бей, изменник!
ГАБРИЭЛЕ
Кровь Адорно взывает к крови.
СИМОН
Пусть будет так.
Но кто открыл тебе дверь?
АМЕЛИЯ
Не я.
ГАБРИЭЛЕ
Этого никто не узнает.
СИМОН
Под пыткой ты скажешь это!
ГАБРИЭЛЕ
Я не боюсь ни смерти, ни пытки!
АМЕЛИЯ
Будь милосерден!
СИМОН
Ты уже отомстил за своего отца,
который пал от моей руки.
Ты украл у меня сокровище, мою дочь.
ГАБРИЭЛЕ
Ты её отец?
Прости меня, Амелия.
Моя любовь дика, ревнива.
Дож, пусть известна стане
моя тайна. Я – убийца.
Дай мне смерть, я не смею
поднять на тебя свои глаза.
СИМОН
(про себя)
Спасти его и протянуть
ему свою руку?
Да, пусть мир воцарится над Лигурией,
пусть закончится древняя вражда,
моя могила будет
алтарём италийской дружбы.
АМЕЛИЯ
(про себя)
Мать,
ты с небес защищаешь
свою дочь!
Наполни его сердце
милостью.
ТОЛПА
(на улице)
К оружию! К оружию, люди Лигурии!
Священный долг зовёт нас.
Молния зажгла ненависть,
это грозовая ночь.
Пусть гвельфские мечи
окружат крепость тирана.
Поднимайтесь и штурмуйте крепость
коронованного дьявола.
АМЕЛИЯ
Что за крик?
ГАБРИЭЛЕ
Твои враги.
СИМОН
Я знаю.
АМЕЛИЯ
Толпа всё увеличивается.
СИМОН
Иди! Вставай в свои ряды.
ГАБРИЭЛЕ
Сражаться против тебя? Никогда!
СИМОН
Тогда отнеси им послание с миром,
и пусть утреннее солнце не осветит
братоубийственную резню.
ГАБРИЭЛЕ
Если твоё милосердие не остановит их,
я вернусь драться на твоей стороне.
СИМОН
Она будет твоей наградой.
ГАБРИЭЛЕ И АМЕЛИЯ
О неожиданная радость!
АМЕЛИЯ
Отец!
СИМОН И ГАБРИЭЛЕ
К оружию!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
(Зал во дворце Дожей. Через огромное окно видны Генуя и море. Капитан арбалетчиков вводит Фиеско и возвращает ему меч.)
НАРОД
Да здравствует Дож! Победа! Победа!
КАПИТАН
Ты свободен, вот твой меч.
ФИЕСКО
А гвельфы?
КАПИТАН
Разгромлены.
ФИЕСКО
Печальная победа!
(Стража вводит Паоло.)
Что? Паоло? Куда тебя ведут?
ПАОЛО
На казнь. Мой гнев заставил меня взяться
за оружие… Вместе с бунтовщиками я был
взят в плен. Теперь Симон приговорил
меня, но я уже приговорил Бокканегру
к смерти.
ФИЕСКО
Что ты имеешь в виду?
ПАОЛО
Теперь мне нечего бояться,
яд поедает его жизнь.
ФИЕСКО
Бесславную!
ПАОЛО
Даже сейчас он ближе меня к могиле!
ХОР
С высот небесных
охраняй их, Боже,
пусть эти новобрачные
будут вестниками мира.
ПАОЛО
А! Ужас! Слышишь этот свадебный гимн,
который преследует меня? В той часовне
Габриэле Адорно венчается с женщиной,
которую я похищал.
ФИЕСКО
Амелию? Ты её похитил? Чудовище!
(Замахивается мечом.)
ПАОЛО
Бей.
ФИЕСКО
Тщетная надежда – тебе обещана виселица!
(Паоло уводят.)
Я содрогаюсь… Нет, Симон,
это не та месть, которую я хотел.
Твоя жизнь заслужила другого конца.
Вот, Дож. Наконец настал час,
когда мы встречаемся лицом к лицу!
(Отходит в тень. Входят Дож, Капитан и трубач.)
КАПИТАН
Горожане, по приказанию Дожа уберите
факелы. Пусть героическая смерть
не будет оскорблена криками победы.
(Уходит вместе с трубачом.)
СИМОН
Моя голова болит! Я чувствую, как огонь
растекается по венам. О, дайте мне
вдохнуть свежего воздуха свободного неба.
О, какое облегчение! Бриз морской!
Море, море. Его вид приносит
воспоминания славных и доблестных дел.
Море, море. Почему я не нашёл
могилы в твоих руках?
ФИЕСКО
Для тебя это было бы лучше!
СИМОН
Кто посмел войти?
ФИЕСКО
Тот, кто не боится тебя.
СИМОН
Стража!
ФИЕСКО
Ты взываешь тщетно. Твоих платных убийц
здесь нет. Ты убьёшь меня, но сперва
Выслушай меня.
СИМОН
Что ты хочешь?
ФИЕСКО
При свете радостных факелов ты прочтёшь
странные роковые слова.
Рука Бога начертала приговор тебе
на этих стенах. Лучи звезды твоей померкли.
Твоя пурпурная мантия распалась на куски.
Завоеватель, среди бесчисленных теней
убитых тобой жертв, погибнешь ты.
(Огни города и порта начинают гаснуть.)
СИМОН
Чей голос слышу я?
ФИЕСКО
Ты слышал его раньше.
СИМОН
Не может быть! Мёртвые встают из могил?
ФИЕСКО
Разве ты не узнаёшь меня?
СИМОН
Фиеско!
ФИЕСКО
Симон, мертвец приветствует тебя!
СИМОН
Великий Боже!
Желание моего сердца наконец-то в руках.

ФИЕСКО
Как призрак, Фиеско является к тебе,
чтоб отомстить за старую обиду.
СИМОН
С помощью Фиеско мир вновь придёт,
ангел скрепит печатью нашу
восстановленную дружбу.
ФИЕСКО
Что ты говоришь?
СИМОН
Однажды ты предложил мне прощение…
ФИЕСКО
Я?
СИМОН
Если б я тебе отдал сиротку, которую я
оплакивал, как потерянную. Но она
вернулась мне как Амелия Гримальди и
она носит имя покойной матери.
ФИЕСКО
Небо! Почему я узнал правду так поздно!
СИМОН
Ты рыдаешь? Почему ты отвернулся?
ФИЕСКО
Я рыдаю потому, что твоими устами
говорит небо. Даже в твоей жалости я
слышу укор жестокий.
СИМОН
Иди сюда, позволь обнять тебя, отца Марии.
Твоё прощение будет бальзамом для моей души.
ФИЕСКО
Увы! Смерть витает над тобой.
Изменник отравил тебя…
СИМОН
Я чувствую это. Вечность уже близка.
ФИЕСКО
Жестокая судьба.
СИМОН
Она идёт.
ФИЕСКО
Мария.
СИМОН
Не говори ей, я хочу
ещё раз благословить её.
ФИЕСКО
Жестокая судьба.
(Дож садится в кресло. Входят Габриэле, Мария, сенаторы, дамы, пажи с факелами.)
МАРИЯ
Кого я вижу?
СИМОН
Подойди…
ГАБРИЭЛЕ
Фиеско!
МАРИЯ
Ты здесь?
СИМОН
Узнай же отца Марии,
которая дала тебе жизнь.
МАРИЯ
Он? Не может быть!

ФИЕСКО
Мария!
МАРИЯ
Какая радость!
Значит, кончилась роковая вражда!
СИМОН
Всё кончается, моя дочь!
Будь мужественна, Мария.
Приготовься к большому горю.
МАРИЯ
Какие ужасные слова!
СИМОН
Мой последний час настал!..
ГАБРИЭЛЕ И МАРИЯ
Что это значит?
СИМОН
…но Всемогущий позволяет мне, Мария,
умереть на твоих руках.
МАРИЯ И ГАБРИЭЛЕ
Неужели это правда?
СИМОН
Всемогущий Боже,
благослови их, пусть
ради них из моих шипов мученика
вырастут цветы.
МАРИЯ
Нет, ты не умрёшь,
моя любовь преодолеет холод смерти.
Небо ответит жалостью
на мои страдания.
ГАБРИЭЛЕ
О, отец, отец, боль
разрывает мне грудь.
Как быстро минул час
любви счастливой!
СИМОН
Всемогущий, благослови их!
ФИЕСКО
Счастье смутных – ложное очарование.
Сердце человека – неиссякаемый источник слёз.
СИМОН
Иди ближе, дочь моя, скажи слова
прощания. Прижми меня к своему сердцу,
когда я умру!
ХОР
Да, это правда, что человек рыдает вечно.
Природа окутана горем.
СИМОН
Сенаторы, выполните моё желание –
пусть корона Дожа будет надета на голову
Габриэле Адорно. Ты, Фиеско, выполни
мою волю.
Мария!..
(Умирает.)
МАРИЯ И ГАБРИЭЛЕ
Отец! О, отец!
ФИЕСКО
(Склоняет голову, затем медленно направляется на балкон в сопровождении сенаторов и пажей с факелами..)
Народ Генуи!
Приветствуйте в Габриэле Адорно вашего Дожа.
ГОЛОСА
(с улицы)
Нет! Бокканегру!
ФИЕСКО
Он мёртв.
Помолитесь за упокой его души!
(Слышен колокольный звон. Все встают на колени.)




Из мира музыки

Интерактивный глобус
Галерея
Для Firefox, Chrome

Ссылки


 
новости, афиша | биография | музыка | видео | публикации | фото | форум | тексты, ноты

Администрация сайта admin@hvorostovsky.su
Техническая поддержка support@hvorostovsky.su

Разработка и дизайн © Alrau@list.ru 2004-2010
В оформлении сайта использованы фотографии Павла Антонова

Rambler's Top100 Яндекс цитирования